澎湃漫评|景区标识牌为何频频闹笑话
创始人
2025-12-23 21:03:27
0

景区标识牌为何频频闹笑话

“小心碰头”译作Carefully Meet,“当心踩空”是Be careful on empty,“长城迎旭”译为The Great Wall yingxu……据新华社报道,不少知名景区的标识牌频频出现翻译错误,从拼写、语法、格式等五花八门,沦为“外国人看不懂,中国人不需要看”的摆设。

景区标识牌,承担着提醒游客注意事项、介绍景区景点特色、实现文化有效传播等功能,翻译即便不能做到“信达雅”,也应让人看得懂、不误事,否则只会闹出国际笑话。

翻译错误频出,根源在于很多标识牌制作是外包,后期又缺乏维护。破题之法并没有太大技术门槛,关键是要认真审核,对标识牌进行定期“体检”。在文旅市场持续火热、入境游客不断增加的背景下,标识牌这个“面子工作”都做不好,还怎么服务四海游客?(图/蒋立冬 文/阳柳)

相关内容

热门资讯

西安甲康李三:体检发现甲状腺结... 很多人在体检时发现甲状腺结节,但往往因为不了解其性质而选择忽视,实则可能潜藏着不容小觑的健康危机。一...
国际艺术家为何齐聚广州?202... 12月21日,2025「魔灯当代」艺术博览会在广州落下帷幕。本届博览会汇集来自柏林、北京、上海及粤港...
广西发布“湾区‘西’游记”路书... 2025年12月23日,广西壮族自治区人民政府驻广州办事处与广西壮族自治区文化和旅游厅在广州联合发布...
【亮点】确山:体验别样乡村游 在伏牛山与桐柏山余脉的怀抱中,确山县这座“中原之腹地,豫鄂之咽喉”的小城,正以生态为底、文化为魂,让...
元旦假期哈尔滨旅游热度上扬 京... 中新网哈尔滨12月23日电 (王琳 韩竺夏)23日,哈尔滨冰雪大世界六组马年主题冰雪雕刻作品“集体亮...
牡丹花开洛阳城,2天1夜玩转龙... 都说“洛阳牡丹甲天下”,可你真的感受过被万千牡丹包围的震撼吗?真的触摸过龙门石窟千年佛像的沧桑吗?真...