广东话翻译
创始人
2025-07-06 14:05:21
0次
广东话翻译
同意一楼···几乎冇乜好翻译嘅··基本都可以直接用广东话读出嚟
·定系你想译得好口语化?咁就唔系诗咁嘅feel噶啦···好似一堆废话噶了喔···
人生路 美梦似路长
路里风霜 风霜扑面干
红尘里 美梦有几多方向
稳痴痴梦幻中 心爱
路随人茫茫
人生系 美梦与热望
梦里依稀 依稀有泪光
何从何去 去觅我心中方向
风仿佛喺梦中轻叹
路同人茫茫
人间路 快乐少年郎
路里崎岖 崎岖唔见阳光
泥尘里 快乐有几多方向
一丝丝梦幻般风雨
路随人茫茫
丝丝梦幻般风雨
路随人茫茫
你想怎样翻译?
这是倩女幽魂的主题曲
其实意思也差不多的了。
我对是粤语专有的做一下注析
其实就一个“几多”罢了,其他都是原意
人生路 美梦似路长
路里风霜 风霜扑面干
红尘里 美梦有几多方向(“几多”就是多少的意思)
找痴痴梦幻中 心爱
路随人茫茫
人生是 美梦与热望
梦里依稀 依稀有泪光
何从何去 去觅我心中方向
风仿佛在梦中轻叹
路和人茫茫
人间路 快乐少年郎
路里崎岖 崎岖不见阳光
泥尘里 快乐有几多方向
一丝丝梦幻般风雨
路随人茫茫
丝丝梦幻般风雨
路随人茫茫
相关内容