在美版《Esquire》上读到一篇文章挺有意思的。原标题《How to Date Up》,date up的意思就是“和比你高一个阶层的人约会”。
你是个服务员,你的约会对象劳力士的产品经理。那么你就在“向上约会”。
你是个苦逼的公司牛马,你的约会对象是个富二代。那么你就在“向上约会”。
你是个策展人,你的约会对象是个小明星。那么你就在“向上约会”。
承认吧,这个社会就是分三六九等的。
文章非常好读,作者是个酒保,但是最后话题还是回到了“尊重女性”的这个落脚点,也体现了《Esquire》这本老牌男性时尚杂志的态度和风格。
照例,AI翻译,我编辑。这是我做过最多的编辑修改的杂志文之一,因为AI整篇都没搞清楚date up和date down的逻辑。看来还是不能完全信AI——它对爱情、约会、感情一无所知。
如何约会比你“高一个阶层”的人
当年我还在酒吧当酒保时,经常招待那些显然正处于初次约会阶段的情侣——他们往往在吧台点杯小酒,正等着入座用餐。我会像所有酒保那样给他们点酒,随后便退到一旁擦拭玻璃杯或切柠檬片,独自一人默默观察这场约会的进展。我当时想,或许能从中汲取些经验,好让自己在吸引女性方面变得更得心应手,起码学到一点聊天技巧也好。你看,我那时的约会境遇就是这么惨淡,竟天真地以为能通过这种方式为自己偷师学艺。结果我没学到什么真本事——除了明白一点:千万别在女士约会时,把目光越过她的肩膀去打量她身后的人。于是,我转而自娱自乐,炮制出了一套自己的理论:人们在约会时,总是不可避免地在进行“高攀”或“下嫁”——即从一个“基因平台”向另一个平台跨越。这成了我在酒吧里自创的一场游戏:抢在当事人自己察觉之前,我就要先判定出他们两人之间的“段位差距”究竟有多大。
在我的世界里,根本不存在所谓的“天作之合”。实际上,真实世界里也是这样——没有什么对等的约会。但在每一对伴侣中,总有一方是不得不处于“高攀”地位的。通常,这一方是男士。