执竿入城原文
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。
执竿入城译文
鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖着拿杆子,不能进入城门,横过来拿杆子,也不能进入城门,实在没有办法了。一会儿,有个老人到这里说:“我并不是圣贤,只是见到的事情多了而已,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。
注释
鲁:鲁国,在山东。 执:拿。
有......者:代词,可以译为“有一个……的人” 初:开始时。
之:代词,指长竿 不可入:不能进入(城门)。
亦:也 计无所出:计:办法。指想不出办法。
老夫(第三声):老人。夫,古代对老年男子的尊称。 至:来到。
上一篇:谢霆锋曾经有多火啊
下一篇:求一个带“月”的宗门名字