用英文写句话:他是幕后的老板
创始人
2025-06-17 08:41:20
0次
用英文写句话:他是幕后的老板He is a boss hiding behind the curtain.He is a boss who hide behind the curtain.这两句那个比较好点?
最好说:He reigns behind the curtain
“幕后的,背后的,后台的”作状语的话,英语习惯于用behind the scence 或者 in the background这2个短语中的任何一个。当然behind the curtain也是没错的,换成其它的名词也没有什么大问题。
其实你说的2个句子在意思上基本差不多,强调点不同:hiding强调当时正躲在帘子后面,hide用一般现在时就是泛泛而谈。谁好谁坏要看语境的,单列2个句子看不出好坏。
He is a boss hiding behind the curtain意思.:他是老板躲在幕后
He is a boss who hide behind the curtain.意思:他是一个老板躲在幕后的人
就着两句老说是第1句好
不过应该这么翻译
He is the boss behind the scenes意思:他是幕后的老板
相关内容